Арабелла
(посвящено М. А. Ц.)
Искрятся маракайбские огни;
Мы выплыли из яростной осады,
И снова с бризом смелые пираты!
Вернулись вольные, лихие дни!
В торжественной каюте пёстрый пир.
В моём бокале тлеет злая роза.
Обманут дон Мигель де Эспиноса¹,
С опалой горькой презирает мир.
Тортуги² дети хвалят небеса
Целуют драгоценные бриллианты;
Задумчиво сидят корсары-франты,
Табак вдыхают, глядя в чудеса.
И празднично и ярко в этот миг.
Я поддаюсь дурному удушенью,
На палубу скольжу незримой тенью,
Как зверь к добыче, только лик поник.
Сжимаю крепко колкий такелаж³,
Пытаюсь выпить звёздные просторы...
Мне больше не в помощники опоры,
Я улетаю в сказочный пейзаж.
Боль сердца, я молю тебя – сгори!
Тревожно-сладостно и смутно мнится
Перед собой морей императрица.
Но вот сияет первый луч зари.
Борьцы, готовьтесь в доблестный поход,
Ведь злобно ищет мести Милагроса⁴!
Но только мы добудем счастья плод.
Алеет нежная в бокале роза.
21.04.2026
•Мигель де Эспиноса¹ – испанский адмирал.
•Тортуги² – «Тортугой» являлся пиратский остров.
•Такелаж³ – судовые снасти.
•Милагроса⁴ – корабль испанца.
Пожаловаться
- Комментарии