Стихоклуб Стихоклуб

замок на горе теней

Anna
Кора, симпатичная брюнетка, разбирала вещи в своём шкафу, когда в комнате зазвонил телефон.
«Кора, ты не хочешь приехать ко мне в гости, в наш замок?» — услышала девушка голос подруги, Сары Лайонс. «Сара… Неожиданное предложение...» — ответила Кора. «Приезжай! Я познакомлю тебя со своим отцом! Он, кстати. недавно женился!» «Вот как!» — удивилась Кора — она знала, что мистер Джеймс Лайонс, отец Сары, уже не молод. «Ну да! Правда, я не очень люблю эту женщину! Я отчего — то тревожусь… — Сара заговорила уже тише, — Но мне будет спокойнее, если ты приедешь ко мне!» «Ну хорошо! Сара, а когда мне приехать?» «Да прямо сейчас! Мы здорово повеселимся! Я познакомлю тебя с Сержем!» «А кто это?» «Один очень хороший парень!» — ответила Сара. «Хорошо, я приеду, — вздохнув, пообещала Кора, — Иду собирать вещи.» «Здорово! Я сейчас пришлю тебе по телефону сообщение с адресом! Я распоряжусь о комнате для тебя!» — Сара повесила трубку и Кора сделала то же самое. Неожиданный звонок подруги застал Кору врасплох, но она была свободна несколько дней — в библиотеке, где работала девушка ей дали выходные — и девушки были давно знакомы и также давно дружили, поэтому она не смогла отказать Саре в её просьбе.. Сара, в отличие от Коры, была из обеспеченной семьи. Она рано потеряла мать — Сильвия Лайонс умерла после тяжёлой болезни, когда девочке было всего три года. Джеймс Лайонс растил дочь один. Несколько раз он собирался снова жениться, но каждый раз что — то не складывалось и он остался холостяком. Неожиданное наследство, доставшееся её отцу, — замковое поместье — сделало Сару завидной невестой, хотя она и без того была не в тени своих подруг — яркая блондинка — красавица, умница, с отличным образованием — финансист, как — никак, она привлекала внимание парней и могла рассчитывать на достойный союз с богатой семьёй. Однако, девушка не была зазнайкой — она, зачастую, общалась с простыми парнями и девушками. Будучи простодушной, доброй и щедрой, Сара всегда верила людям и старалась помогать всем, чем могла. И именно поэтому Кора, девушка из бедной семьи, оказалась в числе хороших знакомых этой красотки. Кора Райт, в свою очередь, была умной., прямолинейной и наблюдательной девушкой. Добавив это к внешней привлекательности, она и сама оказывалась в центре внимания парней. Но Кора не торопилась к развлечениям и удовольствиям жизни — её целью было получить образование и хорошую работу. В отличие от Сары, жившей в собственном доме, Кора жила на съёмной квартире, точнее, в маленьком домишке и не искала приключений. Через час Кора была готова к путешествию и, покрутившись перед зеркалом, вызвала такси. Около двух часов Кора провела в поезде, затем столько же в очередном такси, привёзшем её к старинному особняку в замковом стиле. Расплатившись с таксистом, девушка открыла калитку ворот и вошла во двор, где её встретил дворник, мужчина средних лет в потрёпанных брюках и старой рубашке. «Мисс Кора… — обрадовался он, — Мисс Сара вас уже ждёт.» «Здравствуйте, — поздоровалась девушка, — А как вас зовут? И откуда вы меня знаете?» «Эдди Кроу. Дворник я. Мисс Сара говорила мне о вас и показывала фото.» - ответил мужчина. «Кора! — выбежала из дома Сара, — Я так рада, что ты приехала! Заходи! Я покажу тебе твою комнату!» «Сара! Ты так изменилась после нашей последней встречи...» — Кора удивилась переменам в образе подруги. «Ну да… Есть немного...» Девушки вошли в просторный холл и поднялись по лестнице на второй этаж. Спальня Коры была небольшой — широкая кровать у стены, туалетный столик рядом с ней, комод у овального окна, небольшой столик у кровати и пара комодов у входа. Картины с какими — то пейзажами висели на стенах, а ночные лампы стояли на комодиках под ними. «Миленько, — огляделась Кора, — А шкаф для одежды здесь имеется?» Вместо ответа Сара распахнула дверь в соседнее помещение, оказавшееся гардеробной, а с другой стороны спальни Кора обнаружила небольшую ванную. «Вот это другое дело!» — обрадовалась она. «А ты как думала! Переодевайся и спускайся вниз — через полчаса будем обедать!» — улыбнулась Сара и вышла из комнаты. Кора разобрала свой чемодан и развесила свои платья в шкафу гардеробной. Затем, выбрав одно из платьев, переоделась к обеду, и спустилась на первый этаж. «Мисс… — в холле её встретил седой дворецкий, — Я провожу вас в столовую.» Старик, одетый, как и положено, в костюм и белые перчатки, слегка поклонился и свернул направо по холлу. «Как вас зовут?» — спросила Кора. «Зовите меня Саймон.» — дворецкий распахнул дверь и, пропустив девушку вперёд, вошёл в столовую следом за ней. «Мисс Кора Райт!» — объявил Саймон. «Кора, садись сюда!» — Сара указала на пустое место. «Здравствуйте!» — поздоровалась Кора и прошла к стулу рядом с Сарой. «Рады вас видеть!» — улыбнулся полноватый мужчина в сером костюме за столом, отец Сары. «Надеюсь, вы добрались без приключений.» — совершенно без эмоций сказала худая неулыбчивая дама — блондинка — в тёмно — сером платье и со сложной причёской, строго глядя на Кору. «Да. Спасибо.» — ответила Кора. «Моя мачеха, миссис Джемма Лайонс, — представила её Сара, — А моего папу ты, Кора, уже знаешь.» «Ну… Приступим к обеду!» — объявил Джеймс и Саймон начал обслуживать хозяев. «Сара, ты подумала о моём предложении?» — почти тоном приказа спросила Джемма. «Да. Но я не хочу выходить замуж за доктора Стрейнджа!» — недовольно и громко ответила Сара. «Подумай хорошенько — доктор не беден и сможет обеспечить тебя всем необходимым! Ты не сможешь вечно жить за счёт твоего отца!» «Джемма, оставь Сару в покое! — вступился за дочь Джеймс, — Неужели вам больше не о чем говорить?» «В самом деле! — буркнула Сара, — Кора, хочешь, мы прогуляемся в парке после обеда?» «Да. Я хочу познакомиться с местными достопримечательностями!» — ответила Кора, отпивая чай из чашки. «Вот и хорошо! — подхватил и Джеймс, — У нас такой замечательный парк!» Джеймс принялся рассказывать Коре последние новости. Джемма почти всё время молчала, изредка вставляя едкие замечания в рассказ мужа. Кора заметила раздражение и недовольство чем — то на лице молодой женщины, которая вряд ли была старше Сары. После обеда девушки вышли в сад и Кора вздохнула с облегчением — присутствие Джеммы оказывало на неё негативное воздействие. «Что это за история с доктором?» — спросила Кора подругу. «Джемма хочет выдать меня замуж за местного доктора. Но я не люблю его и не собираюсь выходить замуж.» — недовольно поморщившись, ответила Сара. «Ты обещала познакомить меня с Сержем...» «Да. — Сара сразу же улыбнулась, — Это — очень хороший парень. Правда, он небогат. Он живёт здесь неподалёку. Давай сходим к нему.» Сара свернула с тропинки в сторону и Кора прошла за ней. Они прошли мимо фонтана в небольшом дворике и вошли в аллейку. «А что это там, в стороне?» — спросила Кора. «Кладбище. И склепы. Там похоронены наши предки. Кстати, ты не боишься ходить по кладбищу?» — спросила Сара и, остановившись на тропе, развернулась к подруге лицом. «Днём или ночью?» — улыбнулась Кора. «Сейчас. Мы пройдём кратчайшим путём к бильярдной, где мы с Сержем иногда встречаемся.» «Вот как! Теперь понятно, почему ты не хочешь замуж за доктора!» «Ну да. Только мачеха против нашего брака, а папа во всём потакает ей.» — подтвердила Сара. Девушки прошли ещё немного по тропинке и вошли на территорию кладбища. Каменные статуи у старых могил немного пугали, но Сара, очевидно, привыкла ходить этой дорогой — она смело шла мимо склепов и каменных изваяний, не обращая на них никакого внимания. Коре же казалось, что все эти ангелы и мадонны наблюдают за ней, а всадник у крайней могилы вот — вот сорвётся за ними вслед. «А где похоронена твоя мама?» — спросила Кора. «В семейном склепе. Я как — нибудь свожу тебя туда.» — ответила Сара, не оборачиваясь. «Было бы интересно...» Кора остановилась, разглядывая всадника у одной из могил. «Я слышала, как старушки в городе шепчутся об этом всаднике.» — сказала Сара, заметив испуг на лице Коры. «И что они говорят?» «Что этот всадник каждую ночь объезжает свои владения на кладбище.» — усмехнулась девушка. «И ты не боишься здесь ходить?» — спросила Кора, оглядываясь по сторонам и стараясь не отставать от подруги. «А чего здесь бояться?» Девушки вышли на широкую дорогу и подошли к двухэтажному зданию у реки. «Серж, познакомься, это — моя подруга, Кора!» — Сара подошла к симпатичному парню у барной стойки. Серж оглянулся и посмотрел в сторону Коры. Это был высокий голубоглазый парень, простой наружности одетый в простую рубашку, поверх которой он надел тонкий джемпер. Полинялые джинсы и старые истёртые туфли завершали этот наряд. Парень улыбнулся и подошёл к ней, не забыв, между прочим, поцеловать в щёку Сару. «Рад знакомству! Серж Дрейк!» — представился он. «Кора Райт.» — ответила Кора. «Не хотите что — нибудь выпить?» «Нет, спасибо.» «А вы играете в бильярд?» — вдруг спросил он. «Не приходилось.» — ответила девушка. «Давайте я вас научу. Сара, идём в бильярдную!» — и, подхватив подруг за руки, повёл их мимо бармена, протирающего стаканы, в соседнюю комнату. Здесь было немало народу — парни, потягивая пиво, крутились у бильярдных столов. Девушки что — то обсуждали, тихонько хихикая и поглядывая в сторону парней. «Итак...» — Серж сразу же принялся учить Кору игре в бильярд и девушка быстро освоила правила этой игры. «А что доктор Стрейндж, всё ещё ухаживает за тобой, Сара?» — как бы между прочим, спросил Серж Сару. «Да. Он вчера приходил к нам и просил моей руки.» — ответила Сара. «Ну а ты что?» «Я отказала ему, но Джемма была очень недовольна этим отказом и уговорила мистера Стрейнджа немного подождать.» «Для чего твоей мачехе выдавать тебя замуж за Николаса Стрейнджа? Как ты думаешь?» — вдруг спросил Серж. «Не знаю, — пожала плечами Сара, — Но она очень настойчива.» «Кора, вы долго пробудете в замке?» «Какое — то время.» — ответила Кора. «Присмотрите за Сарой. Прошу вас.» — попросил Серж. «Постараюсь.» «Кора, нам пора возвращаться в замок.» — Сара поцеловала Сержа в щёку и потянула подругу к выходу. «До встречи.» — попрощался с девушками Серж, глядя им вслед. «Ну как он тебе?» — спросила Сара, как только девушки вышли на улицу. «Очень симпатичный и, по — моему, хороший парень.» — ответила Кора. «Вот только он небогат.» — вздохнула Сара, заворачивая на городскую улицу. «Да может быть, ему этого и не надо. Деньги часто портят людей.» «Да, но я не могу выйти за него замуж!» «я уверена, у вас всё наладится!» — попыталась утешить подругу Кора. «Кстати, вон в стороне… Дом доктора, который сватался ко мне...» — Сара махнула рукой в сторону двухэтажного особняка в конце улицы. «Странно… Этот дом не выглядит слишком богатым...» — удивилась Кора. «Да здесь богачей немного… Может быть, мы — самые богатые из живущих здесь. Кора, смотри, в этом городке есть кинотеатр и фотоателье. Можем сходить как — нибудь...» «Может, и сходим...» «А вон там — клиника доктора… Я там иногда бываю...» — Сара указала на здание рядом с домом доктора Стрейнджа и свернула на тропу, ведущую к замку. «Сара, как я рад вас видеть, милая!» — услышали они голос за спиной. «Мистер Стрейндж!» — обернулась Сара. «Зовите меня Николас… — попросил доктор, — Вы не представите меня своей подруге?» «Доктор Николас Стрейндж! Кора Райт!» — представила Сара доктора и Кору друг другу. Николас Стрейндж, вопреки ожиданиям Коры, оказался не противным стариком, а скорее, мужчиной средних лет. Коротко остриженная бородка придавала ему особое очарование. Серые глаза излучали свет доброты и ума. Белый костюм и такая же шляпа, что увидела Кора сейчас, по рассказам Сары, были его любимыми. Тонкая тросточка дополняла образ доктора, делая его похожим на героя многих исторических фильмов. «Девушки, не откажите мне — зайдите ко мне на чай!» — галантно поклонившись, пригласил доктор их к себе. «Мы уже идём в замок...» — возразила Сара. «Но я не займу много времени...» «Хорошо. Зайдём.» — Сара повернула в сторону дома доктора и Коре ничего не оставалось, как следовать за подругой. Дом доктора не был роскошным особняком, но всё же был чист и обставлен со вкусом. Николас пригласил девушек в гостиную и, оставив их на минуту — другую, удалился в кухню заваривать чай. «Милый старичок...» — заметила Кора, оглядывая шкафы и комоды в комнате. Девушки сели у круглого стола напротив большого зеркала на стене. «Да ему всего сорок семь...» — засмеялась Сара. Кора смутилась и покраснела. «Не смущайся — мне он тоже кажется стариком, ведь мне — только восемнадцать.» «А вот и я! — Николас появился в гостиной с подносом, полным плюшек и булок вокруг пузатенького чайника и чашек, — Сейчас будем пить чай!» Он разлил чай по чашкам и предложил плюшки каждой из девушек. «И кто здесь следит за порядком?» — спросила Кора. «Миссис Адель Симпсон.» — подсказала Сара. «Совершенно верно, — подтвердил Николас, усаживаясь рядом с Сарой, — Моя экономка и помощница в клинике.» «Она и у нас работает.» — продолжила Сара. «А знаете ли вы...» — начал доктор рассказывать свои истории. Если быть честным, истории были интересными, а анекдоты — смешными. Прошло не меньше часа, прежде чем девушки поднялись со своих стульев и распрощались с хозяином этого дома. «Не знаю, что и думать… — развела руками Кора, когда девушки оказались на улице, — Доктор кажется таким милым...» «Он такой и есть… — вздохнула Сара, — Вот только я его не люблю...» Укладываясь спать, Кора услышала, как Джемма отчитывала Сару в холле. «Небось, опять бегала к этому босяку!» — Джемма не скрывала своего раздражения. «Он — хороший парень и мы поженимся!» — Сара едва сдерживала крик негодования. «Никогда! Ты выйдешь замуж за доктора и точка!» «И не подумаю! Я выйду замуж за Сержа!» — стояла на своём Сара. «Только попробуй!» Кора почему — то подумала, что Джемма сейчас набросится на Сару и встала с постели, приготовившись выйти в холл. Но она не успела сделать это. «Вы не могли бы обсуждать ваши дела в другое время и в другом месте?» — раздался недовольный голос Джеймса. Кора услышала, как женщины разошлись по своим комнатам, не сказав больше ни слова. Хлопнули двери и в доме стало тихо. «Что же здесь происходит, на самом деле? — подумала Кора, снова ложась в постель и потушив свет, — И о чём беспокоится Сара? Может, она что — то недоговаривает? Надо бы завтра поговорить с ней...» И с этими мыслями девушка уснула и проспала до самого утра без сновидений и тревог. На другой день у Сары разболелся зуб и девушкам пришлось отправиться в клинику доктора Стрейнджа. Кора провела некоторое время в приёмной клиники, разглядывая картины на стенах и журналы на столике. Когда Сара вышла из кабинета, Кора подошла к ней. «Ну как ты?» — заботливо спросила она. «Всё неплохо. Давай вернёмся в замок. Наверное, сегодня обедать ты будешь без меня.» — ответила Сара. «Мне бы не хотелось оставаться с твоими родственниками наедине...» «Ну тогда, пообедай в моей комнате. Я распоряжусь об этом. Пойдём к замку через оранжерею — я покажу тебе наш цветник.» «Хорошо. Ты не пойдёшь сегодня к Сержу?» — поинтересовалась Кора. «Нет. Не получится.» — тяжело вздохнула Сара. «А чем он, вообще, занимается?» «Он — художник. А вон и его мастерская… — Сара указала на здание у реки в стороне от замка. Он, наверное, сейчас там...» «Он — хороший художник или так себе...?» «Он — очень хороший художник! — Сара обернулась к Коре, — Он написал мой портрет. Жаль, что я не могу взять картину в замок...» «Почему?» — удивилась Кора. «Джемма не позволяет.» «Ах, Джемма...» Девушки подошли к аллее и вошли в оранжерею с диковинными цветами. «Сара, а что это за цветы? — Кора с удивлением разглядывала растения, — Я такие нигде не видела...» Сара принялась рассказывать о цветах, росших в оранжерее и девушки не заметили, как подошли к заднему дворику замка. «Вот мы и дома… — вздохнула Сара, — Я, наверное, пойду к себе...» «Ну хорошо… Тогда встретимся за обедом.» — Кора некоторое время наблюдала за тем, как Сара входит в замок, а затем села на лавочку у старого дуба. «Мисс Кора, — услышала она голос дворецкого, — Миссис Лайонс приглашает вас в столовую. Обед подан.» «Да. Сейчас иду.» — поморщилась Кора, не решившись возражать. Она поднялась со скамьи и вошла в холл замка вслед за дворецким. После обеда Кора решила навестить Сару и поднялась на второй этаж. Стелла, горничная в замке, что — то прибирала в холле, крутясь у настенных шкафов. «Стелла, вы не подскажете, где находится комната Сары?» — обратилась к ней Кора. «Вон та дверь в конце холла, только миссис Лайонс запретила входить в её комнату. Мисс Сара должна отдохнуть — она себя неважно чувствует.» — ответила горничная. «В таком случае, я спущусь в библиотеку — почитаю что — нибудь.» «Да, мисс. Библиотека находится на первом этаже как раз под нами. То есть, в конце холла. Вы быстро её найдёте.» И горничная снова принялась протирать полки в шкафах и переставлять старинные статуэтки и шкатулки. В библиотеке Кора провела остаток дня, размышляя о событиях последних дней и листая книги, среди которых попадались очень интересные, а также хроники — истории из жизни обитателей замка. День подходил к концу, девушка не заметила, как на улице начало темнеть. «Мисс Кора, — заглянул в комнату дворецкий, — Вот вы где! А я вас повсюду ищу. Стелла принесла вам в комнату цветы из сада и сейчас подаст ужин...» «Что, меня уже не ждут за столом?» — удивилась Кора. «Что вы! Миссис Лайонс куда — то уехала, а мистер Джеймс будет ужинать у себя в кабинете — он занят делами своей фирмы.» «А Сара?» «Мисс Сара просит извинить её — она что — то неважно себя чувствует. Что — то ещё?» — спросил Саймон. «Нет. Я сейчас поднимусь в свою комнату.» — Кора положила книги на место. Саймон вышел в холл и прикрыл за собой дверь. Нечаянно взглянув в окно, Кора заметила Сержа у старого дуба. Парень оглянулся по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, положил что — то в дупло дерева. Затем ещё раз посмотрел по сторонам и тихо удалился. «Вот так номер! — подумала Кора, — Переписка влюблённых! Уж не собираются ли они бежать?» Она вышла из библиотеки и поднялась к себе. Стелла уже подала ужин и собиралась уходить. «Приятного вечера, мисс, — грустно улыбнулась горничная, — Я заберу посуду потом.» Кора кивнула девушке и, дождавшись, когда Стелла выйдет, переместилась к окну. Она твёрдо решила наблюдать за влюблённой парой. Долго ждать не пришлось — Сара, крадучись и оглядываясь по сторонам, вышла из замка и подошла к дереву. Затем что — то вытащила из дупла и, прижимая это к груди, направилась к скамье в тени дерева. Кора напряжённо вглядывалась в темноту у дерева. Наконец, ей удалось разглядеть подарок Сержа — книгу и кулон — сердце. Сара раскрыла книгу и прочитала записку, вложенную между страниц. Затем спрятала её в складках платья и раскрыла кулон, после чего спрятала и его и вернулась в замок. Кора вернулась к столику с ужином. «Вот это да! Лишь бы в замке не узнали! Ай да Сара!» — подумала Кора. «Вы уже закончили ужин?» — заглянула в комнату через минуту Стелла. «Да. Можешь забрать посуду. — ответила Кора, — Что, миссис Лайонс уже вернулась в замок?» «Да. И злая, как никогда. Даже мистер Джеймс не рискует с ней спорить. Интересно, что такого случилось с миссис Лайонс, пока её не было в замке?» Стелла забрала посуду и удалилась, а Кора стала укладываться в постель — у неё разболелась голова. На следующий день Джемма заглянула в комнату Коры, когда девушка уже готовилась спуститься к завтраку. «Кора, я думаю, вы загостились у нас и вам пора возвращаться домой.» — заявила она, стоя на пороге комнаты. «Я поняла, миссис Лайонс. — ответила Кора, стараясь не показывать своего удивления и недовольства, — После завтрака я уеду.» «Вы не поняли, Кора — вы уедете до завтрака! То есть прямо сейчас!» — Джемма повысила голос. Кора молчала, не зная, что сказать. «Вы поняли меня?!» — Джемма повысила голос почти до крика. «Да, поняла.» — ледяным тоном ответила Кора. «Вот и хорошо.» — уже спокойнее ответила хозяйка замка и вышла в холл, закрыв за собой дверь. «Вот это поворот! — подумала девушка, — Даже позавтракать не дали! Что же здесь случилось?» «Мисс, я помогу вам собрать вещи...» — в комнату вошла Стелла и принялась складывать вещи Коры. «Хозяева хотят, чтобы я убралась отсюда, как можно скорее?» — спросила Кора. «Скорее, хозяйка. Мистер Джеймс молчит и, кажется, сердится.» «Что могло произойти вчера?» — удивилась Кора. Стелла посмотрела на дверь и, понизив голос до шёпота, заговорила: «Миссис Лайонс узнала о вчерашнем свидании мисс Сары и мистера Сержа. Кажется, она нашла в комнате мисс Сары какую — то записку и кулон. Не знаю, что там было, но в замке поговаривают, что мисс Сара собиралась бежать...» «Стелла, ты уже собрала вещи нашей гостьи?» — раздался за спиной голос Джеммы. «Да, миссис Лайонс. — Стелла сложила в чемодан оставшиеся вещи, — Всё готово.» «В таком случае, помоги мисс Коре спуститься вниз — такси уже ждёт у входа!» Джемма проследила за тем, чтобы девушки не разговаривали, следуя за ними до машины. Кора спустилась к машине и, садясь на заднее сиденье, посмотрела на окна второго этажа. Она ожидала увидеть Сару, но у окна никого не было. Машина медленно двинулась по дороге к выезду и, минуя ворота замка, покатилась по шоссе к городскому вокзалу. Таксист молчал и девушку это радовало. Ей не хотелось говорить. На сердце было тяжело. Предчувствие неминуемой беды не оставляло Кору, но она не могла вернуться назад. Прошло несколько месяцев. Кора почти забыла о неожиданном приключении в замке, когда вдруг получила письмо от Сары… Стрейндж, в котором она приглашала подругу на свою свадьбу с доктором. Посмотрев на дату отправки письма, Кора поняла, что письмо где — то в пути задержалось и она уже опоздала на свадьбу Сары. Однако, девушка, всё равно, решила наведаться в замок, используя это письмо, как предлог для визита. «Что могло заставить Сару выйти замуж за доктора?» — удивлялась Кора, собирая и укладывая свои вещи в чемодан. Она позвонила в библиотеку и отпросилась на несколько дней, получила разрешение уехать и тут же перезвонила, но уже в службу такси. Через пятнадцать минут Кора ехала в такси к вокзалу, а ещё через полчаса — в поезде на станцию, где располагался замок семьи Лайонс. На этот раз девушку никто не встретил. Она вышла из авто и, прихватив свой чемодан, прошла к главному входу. «Что вы здесь делаете?» — услышала Кора недовольный голос Джеммы. «Сара пригласила меня на свою свадьбу.» — обернулась девушка. Джемма была одета в чёрное траурное платье и Кора догадалась, что в замке кто — то умер. «Боюсь, вы опоздали. Сара уже вышла замуж и здесь не живёт.» — холодно ответила хозяйка замка. «Простите, миссис Лайонс… В замке кто — то умер?» «Саймон, проводите мисс Кору к выходу! И закройте ворота!» — обернулась в сторону Джемма. Из холла показался Саймон. Он, как будто постарел. «Да, миссис Лайонс.» — он взял чемодан Коры и направился к выходу. Видя, что больше ничего не добьётся, Кора последовала за ним. Только после этого Джемма завернула в холл. «Кто в замке умер?» — спросила старика Кора. «Мистер Джеймс.» — ответил Саймон. «Отчего так неожиданно?» «Кто его знает… Доктор Стрейндж говорит, что его сердце было больным и остановилось. Но мне кажется, миссис Лайонс приложила к этому руку. Здесь, вообще, всё странно.» Старик поставил за воротами чемодан и, пропустив Кору к выходу, закрыл ворота. Девушка взяла чемодан и прошла немного вдоль ограды. Заглянув в сад, она увидела, что Джемма стоит на ступенях и отчитывает Саймона, уже подошедшего к замку. «Вот тебе и приём! — изумилась Кора, — За что же она ругает дворецкого? Уж не за то ли, что он говорил со мной?» Не зная, что делать дальше, Кора отправилась к дому доктора. Пройдя по тропе к кладбищу, Кора заметила какие — то тени в стороне. Честно говоря, девушка немного испугалась, но любопытство взяло верх и она спряталась за деревом и стала наблюдать. Через минуту Кора увидела Джемму. Хозяйка замка уверенно шла к дому доктора. В этом не было никаких сомнений — отсюда вела только одна дорога и Джемма свернула именно в этом направлении. «А ведь, она много раз ходила здесь.» — подумала Кора и проследовала за Джеммой. Николас Стрейндж вышел из — за другого дерева и направился к Джемме. «Так — так — так...» — отметила Кора. Николас подошёл к Джемме и зашипел: «Что ты сделала с ней?» Он схватил Джемму за плечи и слегка встряхнул. «Не понимаю, о чём ты...» — Джемма попыталась освободиться. «Всё ты понимаешь!» «Отпусти меня!» — потребовала женщина. «Или что? Может, закричишь? И расскажешь людям, что ты творишь?» — Николас отпустил Джемму и она отскочила от него. «Да кто тебе поверит?!» — зарычала она на него. «А… Вот как ты заговорила! Так знай, я расскажу всё! Пусть знают...» Ветка хрустнула под ногами Коры и это было услышано сообщниками преступления. Правда, Кора ещё не знала, какого, но в том, что совершилось злодеяние, она не сомневалась. «Ты не одна?» — с тревогой спросил доктор. «Одна! Это ты кого — то привёл сюда!» — вскрикнула Джемма, оглядываясь по сторонам. Доктор попятился и исчез за поворотом. Джемма развернулась и тоже пустилась наутёк. «Вот дела! — изумилась Кора, — Надо, как можно скорее, навестить Сару! Но остановлюсь я, пожалуй, в гостинице...» И она свернула на дорогу к городу, торопясь уйти отсюда и стараясь ни с кем не встречаться по дороге. «Далеко ли собрались, мисс?» — перед Корой стоял местный почтальон. Девушка видела его пару раз, когда они с Сарой прогуливались в саду. Уже немолодой мужчина, потрёпанный жизнью и почти всегда в форме почтальона, принятой в этих местах. «Ищу местную гостиницу.» — ответила Кора. «Так вы не найдёте её. Сюда просто так не ездят. Кхе — кхе...» «И что же мне делать?» «А хотите, я сдам вам комнату? У меня как раз есть свободная. Конечно, там всё очень скромно....» — предложил старик. «Хочу.» — согласилась Кора. «Тогда следуйте за мной. Да давайте чемодан. Небось, тяжёлый.» — он взял багаж девушки и пошёл вперёд по улице. Через несколько минут они подошли к одноэтажному домику в конце улицы. «Вот здесь я живу.» — старик распахнул калитку и Кора вошла во двор. «Как вас зовут?» — спросила она. «Местные зовут меня Фредди. Проходи, детка...» Фредди открыл дверь и девушка вошла в небольшую комнату, очевидно, бывшую гостиной. «Я — холостяк… Кхе — кхе… С тех пор, как моя невеста вышла замуж за другого, я живу один… Давненько это было. Располагайся.» «Спасибо.» — Кора села на диван. «Твоя комната… Сейчас покажу.» — Фредди отнёс чемодан в комнату, расположенную рядом с гостиной. Кора заглянула сюда и удивилась — здесь было чисто и уютно. Ничуть не хуже, чем в замке. «Ты, небось, есть хочешь?» — спросил Фредди девушку. Только сейчас Кора вспомнила, что не ела с самого утра. «Сейчас приготовлю что — нибудь.» — Фредди, прихрамывая, отправился в кухнб и Кора пошла за ним — надо же старику помочь. Собрав продукты в кладовке, Кора и Фредди принялись за приготовление ужина в небольшой кухоньке. «Обычно ко мне приходит Марион, кухарка из местного замка, но сегодня она позвонила и сказала, что не сможет прийти. Джемма, хозяйка, что — то мрачная ходит и никого не отпускает из замка.» — как бы оправдываясь, заявил старик. «А что у вас здесь происходит?» — спросила Кора. «А ты почему интересуешься? Я тебя, вроде, видел раньше, но где не могу вспомнить.» «Я — подруга Сары.» «А, так ты — из замка?» — протянул Фредди. «Да. Только меня туда не пускают.» «Не удивительно. Так что происходит? Мистер Джеймс Лайонс скончался при странных обстоятельствах. И мне кажется, что доктор что — то недоговаривает… Теперь Джемма — хозяйка в замке.» «А Сара?» — спросила Кора. «Что Сара?» «Что с ней? Где она?» «В доме мужа, доктора Стрейнджа. Где ещё ей быть? Она какой — день не выходит из дому. Да и свадьба эта была больше похожа на похороны, чем на свадьбу...» — вздохнул старик. «А мистер Джеймс… он умер после свадьбы? „ “Нет, что ты… Он умер как раз после твоего отъезда, милая...» Фредди поставил тарелки с едой на стол и жестом пригласил девушку к столу. «Вот почему от меня избавились так быстро… — подумала Кора, садясь на стул, — Ей надо было избавиться от мужа по — тихому, а я ей мешала...» «Что ты думаешь делать?» — спросил Фредди. «Хочу навестить Сару.» — ответила Кора. «И то дело. Навести подругу. Дом доктора — то найдёшь?» «Найду.» «Мисс Кора...» — встретил её в холле дома Николас Стрейндж. «Могу я видеть Сару?» — спросила Кора. «Да, конечно. Она наверху, в своей спальне.» Николас, рассеянный и как будто занятый своими мыслями, отошёл в сторону, пропуская Кору. Она заметила на столике у окна фото со свадьбы и в который раз удивилась — на этом фото не только Сара не выглядела счастливой, но и Николас не улыбался. А ведь, он уверял, что любит Сару до безумия. Так что же здесь происходит, на самом деле? Не переставая удивляться, Кора поднялась по лестнице на второй этаж и подошла к крайней двери. Однако, это была спальня доктора. Заглянув внутрь, девушка удивилась — здесь был бардак, какой редко можно было встретить в приличных домах. «Нет, следующая дверь. Это — моя спальня.» — раздался голос доктора у лестницы. «Странно… Он, вроде бы, влюблён в Сару, а спит отдельно...» — подумала Кора, подходя к другой двери. Сара лежала на кровати и была мертвенно — бледной. Услышав шум, она открыла глаза. «Кора, это ты...» — едва слышно проговорила Сара. «Да, Сара. Я...» «Почему ты так внезапно уехала?» «Внезапно?» — Кора села рядом с постелью подруги. «Да. Джемма сказала, что у тебя что — то случилось. Я пыталась связаться с тобой, но у меня ничего не вышло...» «Джемма!» — ахнула Кора, — Не думай об этом. Как ты себя чувствуешь?" «Слабость. Я не могу встать с постели… Николас убил меня...» Кора не поняла, Сара спросила об этом или это было утверждение. «Ну что ты! Ты поправишься. Ты обязательно поправишься.» Сара вздохнула и закрыла глаза. «Моей жене нужно отдохнуть.» — заявил Николас и жестом предложил Коре выйти из комнаты. «Почему Сара считает, что вы убили её?» — спросила Кора, выходя в холл. «Не берите в голову. Это — бред больного человека.» — отмахнулся Николас. «Больного?! Она была здорова, когда я приезжала в первый раз?!» — вскрикнула Кора, сжимая кулаки от едва сдерживаемой ярости. «Не повышайте на меня голос! — начал раздражаться и доктор, — Вы находитесь в моём доме!» «Знайте, я доберусь до истины! Вы меня не остановите!» «Извольте покинуть мой дом!» — Николас откровенно выпроваживал Кору. Она почти бегом бросилась к выходу, полная решимости узнать правду и спасти подругу. Кора выбежала на улицу и услышала, как за ней захлопнулась дверь. Возвращаясь в дом Фредди, Кора вспомнила о Серже. «Надо бы заглянуть в его мастерскую...» — подумала она и свернула к зданию вдали. Она вошла внутрь — здесь никого не было. Готовые картины стояли у стен на полу. Портрет Сары красовался на мольберте и… в стороне на стойке для одежды Кора увидела свадебное платье, явно, подходящее для её подруги. «Платье? — подумала Кора, — А картины, и впрямь, хороши...» Она подошла к картинам и стала рассматривать их. «Вы что — то хотели?» — это был голос ребёнка. Кора обернулась — на неё смотрела хорошенькая голубоглазая девочка лет десяти, не больше, с плюшевым мишкой и букетом полевых цветов в руках. «Я ищу Сержа, художника.» — ответила Кора. «Мой брат утонул две недели назад в реке, где он встречался с Сарой.» — спокойно ответила девочка. Кора вздрогнула — смерть, кругом смерть. «Как тебя зовут?» — спросила она. «Джевелина.» «Я не знала, что у Сержа есть сестра. И где ты живёшь?» «В приюте. Не удивительно, что ты не знала обо мне — ты чужая. Обо мне не все знают. Ой, мне уже нужно возвращаться. Идёмте — я закрою мастерскую.» — Джевелина подождала, когда Кора выйдет наружу и закрыла дверь на висячий замок. «Пока.» — сказала Кора. Девочка помахала рукой на прощание и со всех ног припустила к высокому зданию в пять этажей за деревьями. «Вот это повороты! — задумалась Кора, — Люди мрут, как мухи! Что — то здесь не так! И куда смотрит полиция? Она, вообще, здесь есть?» Утром следующего дня Фредди разбудил Кору шокирующей новостью — Сара скончалась ночью. «Как так?» — подскочила Кора. «Да… Доктор с ума сходит. Кричит, что его обманули. Сейчас его видел. Побежал в замок, как сумасшедший. Что творится!» — Фредди начал прибираться в комнате. Кора наспех оделась, думая, что делать дальше. «Ты завтракать — то будешь? — спросил Фредди, — А то я и накрывать на стол не буду...» Девушка подумала, что если она откажется от завтрака, Фредди тоже не станет есть и согласилась. «Тогда я посмотрю, что у нас осталось от ужина.»- Фредди удалился, а Кора стала думать. «Так… Значит, Джеймс умер и оставил Джемме замок и всё состояние. Затем умирает Сара — наследница этого замка… Доктор и Джемма, явно, замешаны в смерти обоих… Серж странным образом топится… Наверное, он что — то знал… Надо бы поговорить с доктором, пока не слишком поздно..» «Ты идёшь?» — раздался голос Фредди издалека и Кора поспешила на зов. Похороны Сары проходили скромно и почему — то на следующий день. Кора отметила, что всё уже было готово к похоронам, как будто кто — то заранее всё знал и подготовился. Кора не спускала глаз с Джеммы, прикрывшей лицо чёрной густой вуалью. После отпевания в церкви гроб с телом Сары отнесли на кладбище, в склеп. Но чужих туда не пустили. Однако, Кора тайком пробралась к склепу и стала ждать. Она увидела, как Джемма направилась в замок и собралась было уже идти за ней, как… в стороне что — то зашуршало — за хозяйкой замка следил кто — то ещё. Выждав пару минут, Кора убедилась, что была права — из кустов вышел доктор и проследовал за Джеммой, стараясь не попадаться ей на глаза раньше времени. Кора тихо шла за ним, прячась то тут то там и стараясь не шуметь. Но эта предосторожность была излишней — Николас как будто находился в каком — то трансе и не слышал и не видел ничего вокруг себя, одержимый какой — то идеей. Через пару — тройку минут они оказались в холле замка. Кора с удивлением заметила, что в этой части замка она ещё не была. Она поднялась по лестнице на антресоли — так называется широкая терраса внутри дома, своеобразный балкон — и, спрятавшись за колонной, стала наблюдать. Доктор исчез на некоторое время, но вскоре снова появился внизу. Джемма в одеянии монаха с откинутым назад капюшоном наступала на него, приготовившись к сражению за свою свободу. «Что тебе надо?!» — зарычала она, как хищник, готовый к нападению. «Это ты! это всё ты! — закричал доктор Стрейндж, испуганно отступая и скоро девушка поняла почему — Джемма угрожала Николасу пистолетом, — Это ты убила Джеймса! А люди думают, что я! Это ты отравила Сару, и люди снова думают, что я! И ты столкнула в воду несчастного Сержа! Сара обвинила меня в его смерти! Но я не убивал никого!» «Ты ничего не докажешь!» — Сара прыгнула в сторону доктора и тот упал. Затем он вскочил и побежал наверх, где притаилась Кора. Не помня себя от ужаса, Кора попятилась назад и… она спиной вошла в маленькую каморку и задвинула задвижку на двери. За дверью послышалась какая — то возня — очевидно, доктор пытался войти, но это ему не удалось — дверь была закрыта. Кора затаила дыхание. «Так значит, ты решил всё рассказать?» — послышался совсем близко ехидный голос Джеммы. «Меня будут искать...» — неуверенно ответил Николас, прижимаясь спиной к двери. «Пусть ищут! Когда тебя найдут, будет слишком поздно! Я уже продала этот замок! Завтра сюда приедет новый хозяин, а я буду уже далеко!» «Ты — ведьма! Ты — исчадие ада!» — от страха и полной растерянности доктор плохо соображал. «Значит, так… Ты, безумно любя Сару, убил её любовника, затем её саму. А Джеймс...? Он скончался сам...» — произнесла Джемма. «Нет! Нет!» — вскрикнул доктор и затих. Целую минуту не было слышно ни звука, затем Кора услышала какой — то шорох и… звук падающего вниз тела. Крик доктора, летящего вниз и… «Вот так, доктор!» — сказала Джемма, скорее всего, глядя вниз, затем девушка услышала её удаляющиеся шаги. Прошло несколько напряжённых минут. Кора услышала голоса приближающихся людей и осторожно открыла дверцу. Пройдя по балкончику, она увидела, что Джемма исчезла, а доктор лежит на полу без движения. Девушка спустилась вниз и подошла к бездыханному телу — доктор был мёртв. «Где она?» — спросил полицейский, входя в холл. «Не знаю.» — ответила Кора. «Всё равно, мы её найдём.» Полицейский вышел в другое помещение, а Кора — в сад. Там о
0 0 0
1
84

Пожаловаться

Необязательное поле
0
Anna

Anna 10

люблю вышивать

Понравился автор? Подпишитесь на него!

Посты от Anna
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Мы используем Cookie для улучшения работы сервиса.